我加热了他的冷血_第26章

芥子醒Ctrl+D 收藏本站

  他有点焦急,因为他的主人已经一整天没露面了。

  犹豫了一大会,他还是推门而进。

  卧室里点燃一支蜡烛,光线十分幽暗。

  布鲁图斯靠坐床上,斜斜地看过来,“你想被我扔去喂狮子嘛?!我没有准许你进来。”

  “夫人让我把饭菜端给您。”奴隶战战兢兢地过去,将饭菜放到床头。

  “跪下,抬头睁开眼。”布鲁图斯瞥一眼饭菜。

  奴隶升腾起不好的预感,别无选择地照做了。

  借着微弱的光,他看到主人的圆鼻孔忽大忽小,小眼睛发出犀利的光。

  布鲁图斯抓一把盘上的调味盐,狠狠往奴隶的眼睛上按去。

  奴隶惨叫着向后躲,被布鲁图斯揪住头发。

  他疼得浑身颤抖,两脚在身后疯狂地乱蹬。一波波的惨叫像是从地狱嚎出的,如罪恶的亡灵被烙铁烫熟了皮肉。

  格奈娅点亮灯罩来到卧室,瞥见奴隶的惨状,淡淡地说:“又拿奴隶撒气?”

  布鲁图斯松开手,走到她脚边跪下,捧起她的手亲吻,像虔诚的教徒礼遇圣女:“母亲,我被那个狡猾的波利奥骗了。我失去了一切……”

  他的语气带点不符年龄的撒娇。

  格奈娅皱起了眉,“那只是赫伦,他并不能代表所有的波利奥。”

  布鲁图斯的肩膀猛烈颤抖,握住她的手越收越紧,他像得了肺病一样喘息,好象下一刻就窒息而死。

  “母亲……难道您不和您的儿子站在一边吗……”他把脸贴在她手背上,“法院不再信任我了。就算我亮出遗嘱,那帮老东西都会质疑我的……”

  “你抓疼我了,布鲁图斯!”格奈娅抽回手,“我当然和你站在一边,从我收养你那天就是这样。”

  “可您眼中只有那个冷漠刻板的普林尼!”布鲁图斯咬着牙,“他欺骗您、让您孤单一人,他的心就像爬在泥潭里的恶心的蛆虫……”

  “我不准你说他!”格奈娅叫喊着。她抓起布鲁图斯的头发,盯着他的眼睛说,“我警告过你,没人能诋毁普林尼。你应该还记得你养父的下场……”

  布鲁图斯抽泣起来。他涨红了脸,大颗泪珠顺着脸颊滚落,五官攒紧,像一个小老头。“您难道要那样对我嘛……如果我失去您的庇护,这个世界上就再也没人爱护我了……”

  他抱住格奈娅的腿,鼻涕眼泪抹在她的裙摆上。

  格奈娅铁青的脸缓和些,摸了摸他的头发,“再等等,我的孩子。波利奥一定是我们的。等范妮那个婊子一死,我就能得到普林尼的一切……”

第16章 神明引路人

  角斗场的热空气像鼓胀的岩浆。

  人们揪着头发,比在剧场中更疯狂,激动至极时还会擂擂胸口。叫喊声把柱缝的沙子震得飒飒直掉。他们狂热地欣赏角斗,把玩石头做的筹码,兴致勃勃地赌博输赢。

  很多贵族养活角斗士,让他们搏斗为家族赢得名誉;还会把他们带到这里,给自己赚些灰色收入。

  赫伦闻到浓重的血腥味,以及类似铁锈或焦糊的味道,令人作呕。燃烧的火把晃乱他的眼,他的头发还湿着,进来时有瞬间被烘干的错觉。

  这种像极了浴场蒸房的气氛,使他非常不舒服。

  赌场侍者小跑过来,怀里抱着蜡板,上面刻着围观者的赌注。

  “尊敬的大人,何不赌上一把?我保证您能体会到博弈的快乐!”他递出蜡板和刻笔,谄媚地说。

  “这里有没有一个叫卢卡斯的角斗士?”赫伦问,“我是他的主人。”

  “他在这儿,大人。”侍者笑着,“下一场就是他捕杀狮子的表演。我想一定会非常精彩!如果您乐意,您可以为您的卢卡斯押注!”

  赫伦感到全身血液一滞。

  一切都重现了。

  他揪住侍者的领口猛地拉近,咬牙切齿地喊道:“我现在就要见他!”

  “哦大人!请您不要激动!”侍者瑟缩着,“我现在就喊他过来。”

  赫伦松开他,心绪乱得千缠百结的麻。他紧紧握起拳,又无奈地松开。

  当年,卢卡斯就是死在狮口之下的,尽管是自愿的。

  卢卡斯持剑走来。他已经穿好皮甲,一只手套还没绑好,松垮垮地耷拉着。他的金发汗湿地紧贴,脸颊和眉眼微微发红;汗水被火光照亮,像晶亮的铠甲披在他身上。

  他刚刚结束两场角斗、赢了很多奖金。

  根据他和角斗场达成的口头协议,他还要去狩猎一头埃及雄狮。

  他微笑地走到赫伦面前,亮了亮鼓囊囊的钱袋。

  他还没张口说话,就被赫伦抡了一拳。

  “你这个家伙……该死的!我早就该料想到的,该死……”赫伦气急败坏。

  卢卡斯惶惑起来,他抓住他挥舞的手腕。

  “我只是在履行自己的职责,主人。您过得很辛苦……”他愣了愣,又别扭地加一句,“我可不想被穷极了的主人转卖到其他人手里……”

  “狗屁职责!”赫伦骂道,“你的职责就是服从我!现在我命令你回去,让别的倒霉蛋去剥了那只狮子的皮!”

  “噢不!您不知道这里的规矩……”卢卡斯把钱袋塞进他手里,“一旦定下协议就不可以反悔,不然就要自断一根手指。”

  “我去你妈的!”赫伦抬腿踹了他一脚,忘记了应有的礼仪。

  • 背景:                 
  • 字号:   默认